독일 벌린(베를린, 가급적 본토발음으로 고고씽~)에서 자동차 방화 물결?(wave of car-burning)이 일어나고 있다고 하는 군요. 그 이유가 당국에 따르면 다양하게 예측된다고 합니다. 그냥 공공기물을 파손하는 것에서 부터 보험사기관련, 어떤 복수심(revenge) 그리고 어떤 정치적인 이유 등이라고 하네요. 글에서는 이 정치적인 이유를 극좌주의자들이 한짓이라고 언급하는 군요. 독일에서는 극우(일본이나 노르웨이 같은)가 문제가 아니라 극좌가 문제인가 봅니다. 보통은 극우주의자들이 문제인데 말이죠. 아무튼 방화로써 자신의 의견을 표출하는 것 같은데, Copycat! 글에서도 언급했다시피 모방범죄가 한국에서도 뒤따르지 않을까 염려스럽군요. 독일에서는 올해만도 227건의 차량 방화가 있었다고 합니다. 국내에서도 이와 같거나 유사한 사건이 있었던 걸로 기억됩니다. 차량 방화사건은 확실히 안떠오르는데 타이어를 고의적으로 펑크내고 돌아다닌 사건은 몇 번 정도 보도가 되었던것 같습니다.
그중에서도 한 문장이 눈에 띕니다.
posh car was torched in a poor neighbourhood.
한 마디로 고급차가 비교적 가난한 지역에서 방화되었다는 건데, 그 이유, 더 이상 설명이 필요 없겠죠?
위 언급된 방화의 이유들이 국내에도 다 적용이 가능할 것 같아 염려스럽습니다. 재미로 방화할 수도 있고(이 부분 관련하여서는 단순히 '재미'라고 표현하는 것 이상의 어떤 정신적인 문제에 대한 의학적인 소견이 필요할지도 모르겠습니다), 보험금을 노린 짓일수도 있고, 어떤 복수심 즉, 잘살고 행복해 보이는 사람들에 대한 '묻지마 범죄'식의 불특정 다수에 대한 것일수도 있고 그리고 정치적인 이유일수도 있고. 적어놓고 보니 정말 독일과 한국이 뭐가 다른지 모르겠네요. 여러분들은 어떻게 생각하십니까?
Flaming Ferraris (among others)
Aug 18th 2011, 18:40 by D.S. | BERLIN
BERLIN has been overtaken by a strange wave of car-burning. Last night nine cars went up in flames. The night before it was 15. Altogether this year 290 cars have been torched in 227 cases of arson. Last year was relatively quiet, with only 44 cars attacked; 2009, though, was a big year, with 401.
Torching cars, by placing a firelighter under a tyre, is absurdly easy, and hard to prevent. The targets have been any kind of car, from BMWs to Volkswagens. A police spokesman says a lot of the recent cases are probably copycat acts by "confused" people. The most recent series, he says, could be the work of one group, or even an individual.
In general the motives, as far as the authorities can tell, vary from vandalism to insurance fraud, revenge, or "political" acts carried out by left-wing extremists. Berlin police reckon that this last explanation accounts for around one-third of car-burnings. The telltale signs include explanatory notes or phone calls, or the fact that a posh car was torched in a poor neighbourhood.
Interestingly, in Hamburg, where 193 cars have been burned this year, police judge fewer than ten cases to have been political.
Some are linking the car-burning wave in the capital with elections to Berlin's parliament on September 18th. The present coalition, of the Social Democrats (SPD) and Die Linke, a far-left party, could be embarrassed if they are seen as failing to maintain law and order as polling day approaches.
Klaus Wowereit, the mayor, has called on Berliners to be vigilant. But the arsonists’ areas of operation are unpredictable, ranging from prosperous Charlottenburg in former west Berlin to edgy Friedrichshain, formerly part of the communist east.