인터넷을 떠돌다 어느 한 외국 사이트를 발견하게 되었어요^^
사람 몸이 그려져 있고 밑에 또 보니까 탄소사이클과 풍화작용의 그림이 그려져 있길래 뭔가 싶어서 한 번 봤죠.
한마디로 이채롭더군요.
우선은 '장기(사람의)'를 내부장기, 외부장기 이렇게 구분해 놓은 것도 이채로웠고 또한, 서두에서 글쓴이가 말한 부분, 으레 '환경'이라고 하면 사람들은 그냥 '자연환경'만을 생각하는데 '나는 이 부분이 매우 아쉽다, 나는 이 환경의 개념을 인간(사람의 몸) 외부에 있는 모든 것들이다라고 말하고 싶다'라고 한 부분이 특히 인상적이더군요.
결론은 사람은 내부장기 뿐 아니라 그러한 외부장기들 까지 모두 신경을 써서 관리를 해야한다는 것이었습니다. 내외부 가릴 것이 없고 또한 이들은 서로 상호작용을 한다는 것이죠. 이른바 자연의 모든 것은 유기적으로 연결되어 있다는 어떤 주장?을 한 번 더 곱씹어서 과학적으로 접근한 내용 같았습니다.
Your External Organ (여러분들의 외부 장기)
Ok dirty birds, before you get any ideas, let me tell you what “external organ” I’m talking about:
(자 여러분, 본론으로들어가기 전에 나는 여러분께 external organ(외부 장기)에대해
말하고자 합니다)
The environment. (환경)
Yes, I said it! But I don’t mean “the environment,” as in what you try to save by driving a Prius, or by recycling. Well, I sort of do, but I think the word has been cheapened by those things a bit.
(네, 환경요! 그러나 이것은 Prius라는 전기차를 몰아서 혹은 어떤 재활용에 의해 (자연)
환경을 구하고자 하는 그런 ‘환경’이아닙니다. 물론 저도 그렇게 보고 있긴 합니다만, 그
러나 제 생각에 이 단어는 그러한 시도들로 인해 그 격이 떨어져 있습니다)
* 필자는 이 ‘환경’이란 단어가 오로지 자연(natural)에 관한 그 환경으로만 사용 되어져 오고있음을 매우 아쉽게 여기고 있는 것 같음- 역자 주.
The environment is everything external to you. Yes, it is the “natural” world – trees, earth, dirt, grass, birds, animals, etc. It is also your house, the street you live on, your friends neighbors and enemies, your children, your parents, the airplane flying over your house.
(이 환경은 여러분들의외부에 있는 모든 것입니다. 네, 맞습니다. 자연의 세계에 있는 그
것들도 맞지요. 나무나, 땅, 먼지, 풀, 새, 동물들과 같은 환경이기도 하구요. 그리고
이 환경은 여러분들의 집이고, 여러분들이 살고 있는 거리이며, 여러분들의 친구들과 적
들이며, 여러분들의 아이들, 부모님 또, 여러분들의 집 위를 날고 있는 비행기입니다)
Again, “the environment” is everything external to your body.
(다시 말하자면,이 환경이란 여러분들의 몸 외에 있는 모든 것들입니다)
The “internal organs” of your body are these:
(우선, 여러분들의 내부장기부터 살펴볼까요?)
Adrenals(부신) — Appendix(맹장) — Bladder(방광) — Brain(뇌) — Eyes(눈) — Gall bladder(쓸개) — Heart(심장) — Intestines(창자) — Kidney(신장=콩팥) — Liver(간) — Lungs(폐) — Esophagus(식도) — Ovaries(난소) — Pancreas(췌장) — Parathyroids(부갑상선) — Pituitary(뇌하수체) — Prostate(전립선) — Spleen(지라=비장) — Stomach(위) — Testicles(고환) — Thymus(흉선) — Thyroid(갑상선) — Uterus(자궁) — Veins(정맥)
The internal organs of the body are “collection of tissues joined in structural unit to serve a common function.” More importantly, they are the functional units of your body. They work in harmony to allow you to live. Without any one of them, you die.
(사람들의 내부장기는 일반적인 기능을 수행하기위한 구조적인 단위로 결합된 조직의 집
합체입니다. 더 중요한 것은, 이 내장들은 여러분들의 몸의 기능적인 단위입니다. 우리의
장기는 여러분들이 살아가게 하기 위해 아주 조화롭게 그 일들을 수행하죠. 이것들 중
하나라도 없어진다면, 여러분들은죽게 됩니다).
* 맹장수술을 하고도살아남은 사람들은 어떻게 되는 거지?? 필자가 이 부분을 간과한 것
일까? 아니면 내가 잘 못 알고 있는 사실이 있는 걸까? –역자 주.
Your “external organ” is the collective “thing” outside of you, that similarly supports your life. Without any part of your external organ – without plants and animals for food, or plants and sunlight and water for air, or dirt, or the people around you, or the birds, or anything else – you die.
(여러분들의 외부 장기는 여러분들의 외부에 있는어떤 ‘것’들의 집합체입니다. 이것들은
(내부장기와) 비슷하게 여러분들의 삶을 북돋아(serve) 주지요. 만일 이 외부 장기들 중
어떤 부분이 없어진다면 -식량을 위한 동물, 공기를 만들어 내기 위한 식물, 햇빛, 물, 그
리고 먼지, 그리고 여러분들 주위에 있는 사람들(가족, 친구..), 또한 새들, 그외 모든 것
들.. - 여러분들은 마찬가지로 죽게 됩니다)
(위 그림은 “탄소싸이클”입니다 – 여러분들의 외부 장기들이 숨쉬는)
Now consider your actions in relation to this external organ of your body. For the people who are so detached from their own body that they cannot feel it or relate to it, this won’t mean much – but it might be a path back to the body. It might be easier for them to first understand their relationship to their external organ.
(자 이제 여러분들 신체의 외부 장기들에 관해 여러분들의 행동에 대해 고민해 봅시
다. -- 이 단락은 해석이 좀 애매한데.. ;; 대략 내용은 여러분들이 이 외부장기들의 중요
성에 대해 알고 있거나 말거나 상관없이 이 외부장기들은 여러분들의 몸을 구성하는 기
본요소가 된다, 이런 구조를 이해하는 것은 어렵지가 않다라는 뜻인 것 같음. 쩝..)
(위 그림은 여러분들의 외부장기에 대한 또 다른 싸이클입니다). l 풍화작용: 지표를 구성하는 암석이 햇빛, 공기, 물, 생물 따위의 작용으로 점차 파괴되거나 분해되는 일.
l 석화작용: 죽은 생물의 뼈에 탄산칼슘, 규산 따위가들어가서 돌처럼 단단하게 되는 화석화 작용.
l 변성작용: 지각 내부에서 암석 조직과 광물 조성이 그 장소에서의 물리적, 화학적 조건에 적합하도록 재구성되는 작용.
l 결정화: 용액이나 용해물 따위로부터 결정이 이루어짐. 또는결정을 이룸.